No exact translation found for متعلق بالغِلافِ الجَوِّيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic متعلق بالغِلافِ الجَوِّيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une deuxième série de trois colloques, entamée en 2006, a porté sur les questions relatives à l'atmosphère.
    وركّزت سلسلة ثانية من ثلاث ندوات، بدأت عام 2006 على المسائل المتعلقة بالغلاف الجوي.
  • Appuyer financièrement l'entretien des capacités de mesure terrestre et spatiale des gaz présents à l'état de traces qui ont rapport avec l'ozone et le climat, et des paramètres atmosphériques.
    توفير الدعم المالي للحفاظ على كل من محطات القياس الأرضية والفضائية للغازات النزرة المتصلة بالمناخ والأوزون والمعايير المتعلقة بالغلاف الجوي.
  • Il convient d'entreprendre des recherches supplémentaires sur les modifications du rayonnement UV au niveau du sol en fonction de la couche d'ozone et des évolutions d'autres paramètres atmosphériques dues au climat.
    فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى.
  • Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.
    وتستكمل الخدمات المتعلقة بالغلاف الجوي المقدّمة من البرنامج المعلومات التي توفرها خدمات الأرصاد الجوية بمعالجة قضايا تتعلق بتكوين الغلاف الجوي، وعلى وجه الخصوص، نوعية الهواء، واستعجال التغيرات المناخية، وطبقة الأوزون، والإشعاع فوق البنفسجي.
  • Il a été noté que le projet PROMOTE (Surveillance du protocole de l'élément de service “Atmosphère” du GMES) mettait en place des services opérationnels viables et fiables destinés à appuyer la prise de décisions éclairées sur les questions relatives à la politique atmosphérique.
    ولوحظ أن مشروع رصد بروتوكول عنصر خدمات برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية: الغلاف الجوي (PROMOTE) يعمل على بناء خدمات عملية مستدامة وموثوقة لدعم اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل السياساتية المتعلقة بالغلاف الجوي.
  • Le groupe de travail a ensuite axé ses discussions sur le type de formation qui permettait de renforcer les capacités en vue d'un usage plus large des données satellite relatives à l'atmosphère et au climat et de leur interprétation pour les prévisions météorologiques, les évaluations de la qualité de l'air et la météorologie pour que la société en profite en améliorant l'élaboration de politiques et la prise de décisions.
    وركز الفريق العامل مناقشاته بعد ذلك على نوع التدريب الذي يطور القدرات على الاستخدام الأوسع للبيانات الساتلية المتعلقة بالغلاف الجوي والمناخ وتفسيرها لأغراض التنبؤ بأحوال الطقس، وتقييم نوعية الهواء، والأرصاد الجوية، خدمة للمجتمع من خلال تحسين رسم السياسات واتخاذ القرارات.
  • Des observations par satellite sont essentielles pour compléter la base d'informations sur les observations de l'atmosphère.
    وعمليات الرصد بواسطة السواتل هي جوهرية الأهمية من أجل إتمام قاعدة المعلومات المتعلقة بعمليات مراقبة الغلاف الجوي.
  • Outre le système mondial d'observation du climat (SMOC) et le système mondial d'observation de l'océan (GOOS) auxquels participent de nombreuses Parties, il convient de mentionner des projets régionaux tels que le Réseau pilote pour la recherche sur l'Atlantique tropical (Réseau Pirata), au Brésil.
    وبالإضافة إلى مشاركة العديد من الأطراف في النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات، هناك مبادرات إقليمية محددة مثل الشبكة النموذجية للبحث بشأن المناطق الاستوائية في الأطلسي - بيراتا، في البرازيل، وهو نظام دولي لجمع البيانات المتعلقة بالغلاف الجوي والمحيطات، يشترك فيه علماء من البرازيل وفرنسا والولايات المتحدة.
  • Le premier colloque sur les questions relatives à l'atmosphère, le Colloque ONU/Autriche/Agence spatiale européenne sur les outils spatiaux utilisés pour surveiller la pollution de l'air et l'utilisation de l'énergie aux fins du développement durable, qui s'est tenu à Graz (Autriche) du 12 au 15 septembre 2006, portait sur les avantages de l'utilisation des techniques spatiales pour la surveillance de la pollution de l'air et de la production d'énergie (A/AC.105/877).
    وتناولت الندوة الأولى بشأن القضايا المتعلقة بالغلاف الجوي وهي الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الاستعانة بأدوات الفضاء لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، المعقودة في غراتس، النمسا من 12 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2006، فوائد استخدام تكنولوجيات الفضاء في رصد تلوّث الهواء وإنتاج الطاقة (A/AC.105/877).
  • On trouvera sur le site Web du Bureau des affaires spatiales (http://www.unoosa.org/oosa/SAP/act2007/graz/index.html) la note d'information, le programme final, les communiqués de presse et les textes de toutes les présentations faites au colloque, ainsi que des liens, fournis par les participants au colloque, vers des références et supports pédagogiques utiles et vers des données et des sites Web sur l'atmosphère.
    ويمكن الاطلاع على مذكرة المعلومات، وعلى البرنامج النهائي للندوة والبيانات الصحافية وجميع العروض المقدّمة خلالها على موقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي (http://www.unoosa.org/oosa/SAP/act2007/graz/index.html). ويوفر الموقع أيضا وصلات أتاحها المشاركون في الندوة إلى مراجع ومواد تدريبية مفيدة وإلى البيانات والمواقع المتعلقة بالغلاف الجوي.